Top 15 Break-Up Lines In Thai To Say

Ling Learn Languages
6 min readApr 30, 2023

--

Original blog post: https://ling-app.com/th/break-up-lines-in-thai/ (with audio🔊)

You may have relationship problems if you’ve found your way to our blog searching for information about break-up lines in Thai. Nonetheless, we are delighted to assist you in planning a fair way to split up with both Thai girls and boys.

Modern Thai society reflects the rapid globalization of all aspects of life. The truth is people come in and go out of your life. Those who come to Thailand to study, work, or even reside there for whatever purpose may encounter both positive and bad aspects of Thai culture and the Thai people.

Just because you date a Thai person doesn’t imply you automatically dislike Thai people or Thai culture. You could discover, for example, that your partner has a very different worldview from your own or that cultural differences are a major source of tension in your relationship. In other words, you may want to relocate back to your home country since you’ve realized that Thailand is not the ideal place to live. But your Thai sweetheart is unhappy at the prospect of leaving Thailand for your home country. For that reason, you’ve decided to end your relationship.

Do you wish to learn Thai phrases connected to breaking up because some situations mentioned earlier seem familiar to your current relationship?

Even if you have no intention of ending your relationship, reading this blog may provide insight into whether your partner is showing signs that they are considering ending things. Thai people may only sometimes be direct with you, and the words they pick to express themselves to you may have more of a double meaning. This blog will assist you if you want to be ready (even if you don’t want to be prepared).

15 Common Break-Up Lines In Thai

Here is the lesson on common Thai phrases and vocabulary that are helpful in the context of ending the relationship.

#1 เลิกกันเถอะ (Lə̂ək Gan Tə̀)

It literally means, “Let’s break up.” This is the most common line and straightforward.

#2 ขอห่างกันสักพัก (Kɔ̌ɔ Hàang Gan Sàk Pák)

“I think we should take a break.” is the definition of this sentence. The Thai people believe this sentence is used to avoid speaking the breakup term directly. As a result, a “break” is a permanent separation from the other person anytime this phrase is used.

#3 ฉันไม่ได้รักเธอแบบนั้นแล้ว (Chǎn Mâi Dâi Rák Təə Bɛ̀ɛp Nán Lɛ́ɛo)

In this sense, “I don’t love you the same way” means that the person still cares about you, but not in the romantic sense. So it’s another direct expression of ending a relationship.

#4 ฉันอยากอยู่คนเดียว (Chǎn Yâak Yûu Kon Diao)

“I need my space.” This is a harsh way to talk to your significant other. However, it’s another direct way of saying they no longer want to have any contact with you.

#5 เราควรพอ อยู่ด้วยกันก็ไม่มีความสุข (Rao Kuan Pɔɔ Yûu Dûai Gan Gɔ̂ɔ Mâi Mii Kwaam Sùk)

“The time has come for us to stop. Neither one of us enjoys being in this relationship anymore.” It’s a sad phrase. They may have tried many different things to make their relationship work, yet they are still unhappy.

#6 ฉันเหนื่อยแล้ว (Chǎn Nʉ̀ai Lɛ́ɛo)

This line also conveys the same attitude as the one just mentioned because it implies, “I’m tired.”

#7 ฉันไม่อยากฝืนแล้ว (Chǎn Mâi Yâak Fʉ̌ʉn Lɛ́ɛo)

This statement is one of several that sum up the exhaustion you feel in this relationship. The expression says, “I don’t want to push myself any further.”

#8 เป็นเพื่อนกันดีกว่า (Bpen Pʉ̂an Gan Dii Gwàa)

“We would better stick to being friends.” You can use this statement to flat-out refuse to go out with someone or signal that you’re done with the relationship.

#9 เธอดีเกินไป (Təə Dii Gəən Bpai)

This is a polite way to end your relationship by saying, “You’re too good.” They may not want to hurt you; in other words, they may feel awkward or uncomfortable when you care too much for them. This term, then, has a double definition.

#10 อยากให้เธอเจอคนที่ดีกว่า (Yâak Hâi Təə Jə̀ək Ná Tîi Dìi Kwâa)

The meaning is the same as in the previous phrase: “I hope you find a better match.”

#11 ฉันขอตั้งใจทำงานก่อน (Chǎn Kɔ̌ɔ Dtâng Jai Tam Ngaan Gɔ̀ɔn)

The meaning is “I want to focus on my job.” Whether or not they are future-focused, it suggests that they don’t plan to include you in their plans anytime soon. However, many also believe they need more time to devote to you in favor of their employment. If you’re not hard-working, your Thai lover may misinterpret this as a lie and worry that you’re currently cheating on them.

#12 ฉันขอตั้งใจเรียนก่อน (Chǎn Kɔ̌ɔ Dtâng Jai Rian Gɔ̀ɔn)

It signifies the same thing as the above sentence, “I want to concentrate on my studies.” For instance, if you’re a college student, you may use this term to explain the breakup. However, this time, mistrust toward the truth is more likely if you don’t enjoy academic pursuits.

#13 เราควรแยกย้ายกันไปเติบโต (Rao Kuan Yɛ̂ɛk Yáai Gan Bpai Dtə̀əp Dtoo)

“We need space to grow, so perhaps we should go our own ways.” This expression may be appropriate under some circumstances, such as when one of you must travel abroad or when you and another person have irreconcilable life objectives.

#14 นิสัยเราต่างกันเกินไป (Ní Sǎi Rao Dtàang Gan Gəən Bpai)

“We have different personalities.” It’s something that happens to everybody in this type of scenario. You realize that something is missing between you and the loved one, no matter the different lifestyle, hobby, or even mindset.

#15 ฉันไม่พร้อมจะจริงจัง (Chǎn Mâi Prɔ́ɔm Jà Jà Ring Jang)

This expression means, “I’m not ready to go serious about our relationship.” That being the case, they may want to go their own ways and are still deciding whether to commit to a long-term relationship like marriage.

In Summary

There are several ways to express break-up lines in Thai, as you can see. Which one is best to utilize? It depends on the nature of your relationship with your sweetheart. Because feelings vary and people grow apart, there are always reasons to end a relationship. We wish you the best of luck in making the appropriate selection to convey your feelings for your partner, regardless of the difficulties you may have faced together. On the other hand, if you’re the one who’s going to be on the receiving end of these break-up phrases, you’ll know what they imply.

We also know where to direct you if you want to learn more advanced Thai than just some proper ways to end a relationship in Thai.

Learn Thai With Ling Now!

Ling is your best bet if you want to study the Thai language on the go or in your spare time. We also believe that studying a new language should be a pleasurable experience. We provide engaging learning resources like games, quizzes, and an intelligent chatbot to help you master the language quickly and easily. Each day, you can access the app on your mobile device to study new vocabulary and listen to native speakers’ voices as they speak the terms. The Thai tonal system will become second nature to you. You can avoid misunderstandings and have a natural conversation with the natives when visiting their country.

Most Thai learners chose Ling to help them succeed, so why not join them? Download the Ling App from Google Play Store and Apple App Store now, and prepare to be fluent in Thai soon!

--

--

Ling Learn Languages
Ling Learn Languages

Written by Ling Learn Languages

Ling is a game-like language learning app with a pack of 60+ languages. You will learn languages in fun ways!